联系我们 | SiteMaps
新闻:

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
MSN:yiasia@hotmail.com
Email:info@yiasia.cn
投 诉:18038126442
腾讯微博 新浪微博

质量管理

当前位置:长春翻译公司 > 关于我们 >

翻译质量管理,翻译保证,译雅馨长春翻译公司

译雅馨长春翻译公司凭借严格的翻译质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为跨国公司、政府机构以及国内众多的企业提供了高水准的翻译服务,较多的公司还签订了长期合作协议。

品质保证是每个企业的首要课题,对品质要求严谨的翻译工作而言,更是如此。客户最关心的就是翻译及服务品质,不好的翻译会造成诸多问题,小则造成客户困扰、大则失去生意,甚或引起法律纠纷等严重的情形。质量是企业生存和发展的根本,即使是翻译上的小错误,也会扭曲了原文的意思、语气或专业水准。那么,我们又如何保证翻译的品质呢?

译雅馨翻译公司对品质的要求水准比客户还要严谨,因此,本公司产品和服务的品质与专业,保证绝对让客户满意。藉由不断分析与更新我们的Quality Assurance多语程序,长春译雅馨翻译公司公司方能维持翻译与本地化的最高水平。而高品质的服务又是翻译与本地化翻译事业不可或缺的根本。因此,品质与客户的满意度就是我们的最高宗旨。

针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始阶段即做到专业化。从接到稿件开始,项目经理就对资料的专业程度进行分析,做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上的专业对口。所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。并做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间协同办公。

一、 客户下单

客户与我公司客服联系,说明翻译的内容,语种,完成时间,格式要求及注意事项,然后提交稿件及翻译中需要注意的各种文件资料。例如:公司名称的固定翻译等。也可以通过面谈、电话或电子邮件等方式,针对翻译项目和具体需求进行协商,最终签署翻译合同。

二、 项目分析

接收到翻译稿件之后 ,项目负责人先审阅文本的内容、计算字数、分析记录客户提出的翻译要求,我们将在10分钟内做出估价。对稿件做完初步的分析之后,进行专业分类,以便选择译员。

三、 任务分配

翻译部对稿件所涉及的专业领域进行分析,统一专业词语的用法,根据客户需求,固定翻译原则并按行业公认用法进行翻译;然后选择议员成立专业的翻译项目小组。项目负责人协调,监控整个翻译进程,以确保翻译工作的质量、效率和语言风格及专业术语的一致性。并按时高质量地完成翻译服务。

四、 查阅资料

在确定好项目小组后,项目组长同组员一起分析稿件,统一术语,制定翻译计划。同时根据稿件的领域查阅行业资料,确定翻译语言风格及行业翻译规范。以确保专业的翻译服务。

五、 翻译

在翻译期间,公司会随时跟踪翻译的质量及进程,并保持与客户的沟通,提出问题,分析问题,解决问题。客户可以随时提出翻译的意见及要求。议员将严格按照前期制定的翻译计划,统一的翻译术语及行业规范着手翻译,确保翻译质量并符合行业规范。

六、 双重审核

公司建立了严格的双重审核制度。即在翻译完成后,由专业行业翻译专家进行一审核对和二审核对,并对语言进行修饰、润色,以符合翻译的信达雅,准确、流畅、专业地反映项目翻译需求。

七、 再次校对

双重审核完成后,将由项目负责人再次核对,保证语言的流畅,拼写的标准,语法符合要求,并及时提出问题,再与专家分析解决问题,保证质量高效。翻译需求。

八、 编辑排版

由编辑排版部门处理稿件中的文字格式、图片、表格等,保证稿件符合客户的排版要求。无论是简体还是繁体中文,我们均能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。如果客户需求,我们也将提供印刷设计服务,全面一站式服务客户。

九、 质量分析

翻译与排版之后,项目负责人将最终核对,保证前期排版中的不出错并与前期翻译产品一致。

十、 交稿

文件翻译完成后我们将通过客户要求的方式提交译件,对于大型项目我们也将提供免费的送件服务,为客户保密。

十一、 客户反馈

稿件提交后,客户对稿件进行审核。对客户反馈的意见我们将认真分析并按要求进行修改。所有修改将做好记录并保存,保证再次为客户服务的准确性。

我们严格遵守翻译流程的每一个环节,高效,严谨,务实。为客户提供最优质的翻译服务。如有翻译需求或者翻译咨询,可联系我们在线客服人员或者全国免费服务热线:400-8808-295