联系我们 | SiteMaps

更多分享

多语言笔译

口译/同声传译

DTP桌面排版

音影翻译

联系我们



全国统一服务热线:

400-608-0595
市场部:010-50871315
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

地址:北京市朝阳区SOHO现代城6号楼32层

腾讯微博 新浪微博

科技翻译

当前位置:北京翻译公司首页 > 服务项目 > 科技翻译

科技翻译,专业科技翻译,科技翻译公司

随着专业科技翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度、术语准确性的要求也越来越高,为了保障科技翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的科技翻译服务,译雅馨翻译建立了由多专业人才组成的专翻译组,以更专业的翻译能力服务于中外客户。

行业专家译员及行业术语库

在科技翻译工作中对相关翻译服务质量的把握,来自于科技翻译工作组的稳定工作和各个员工目标一致的努力,译雅馨翻译在科技翻译中拥有比较全面的多语言专业术语资源和翻译管理工作经验。即使是大型的项目也保证了翻译的准确性和一致性。

在科技翻译中的成员包括语言专家、行业专家、高级译审、一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并有三年以上专业工作经验

随着专业科技翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度、术语等有更高要求,在科技翻译工作中对相关翻译服务质量的把握,来自于科技翻译工作组的稳定工作。译雅馨科技翻译追求的是为探索科技翻译理论与技巧,注重和服务于科技翻译的学科建设,总结传播科技翻译经验,介绍国内外译事活动,提高我国科技翻译人员。

科技翻译领域

机械科技翻译 电子科技翻译 石油科技翻译 生物科技翻译
化工科技翻译 科研报告翻译 地质科技翻译 汽车科技翻译
科技论文翻译 培训材料翻 科技图纸翻译 计算机科技翻译
能源科技翻译 科研报告翻译 科技会议翻译 科技手册翻译

科技翻译语种

科技英语翻译 科技日语翻译 科技俄语翻译 科技西班牙语翻译
科技韩语翻译 科技德语翻译 科技法语翻译 科技葡萄牙语翻译

科技翻译原则

1. 简洁明快,通俗易懂:技术翻译(例如汽车维修手册)是供人参考使用的,因此译文的流畅性和可读性十分重要。技术文献翻译,要使用比较正规的书面语。

2.直译优先于意译:科技翻译直译读得通的,就无需意译。直译出来的文字读不通、不太顺,或者有可能发生歧义时,进行一些修改即可。

3. 不同的英文要翻译成不同的中文:科技翻译要仔细体会原文的细微的意思差别,不能随便合并意思,例如表示具体事物的名词或操作的动词。

4. 句法优先于词法:我们注重科技翻译译员的语言素质,即能够“读通”原文,并且写出来的译文也能够被他人“读通”。也就是,科技翻译翻译出的文字必须合乎语法和逻辑。

5. 记忆库:科技翻译时遇到无法确定的原文,或者估计可能有不同译法的词句,需要查证时,首先要在已翻译好供参考的中文维修手册或电子词典或案头词典中搜索,因为他们是直接跟项目相关的。

6. 效率优先于学术:科技翻译讲求效率,就是在合理短的时间内找到一个合理的译法。千万不能陷入个别细节的“学术”之争。有任何争议,随时与项目经理确认,或者在译文中做好标记。

7. 少数服从多数:对于同一概念或者句式,如果库中有一种以上译法,请选用其中出现频率最高的。

8. 一致性优先于准确性:经常出现的科技翻译的名词术语,一定要通篇保持一致。