联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

CBA球队不需要翻译公司沟通避免风波吗?

 

翻译公司

辽宁男篮上一场客场输给吉林男篮后,辽篮外援哈德森赛后连发微博表达不满,被认为矛头指向辽篮主帅郭士强。但郭士强对此予以否认,郭士强表示,这可能是因为中西文化的差异,表达方式不同,容易造成误解,哈德森的本意是鼓励全队一起面对困难,并非具体针对谁。缺少一个好的翻译公司,引发了不必要的风波。

上一场客场输给吉林后,哈德森连发两条微博。第一条是:“因为周围有错误的人,所以你想要的事情有时候并不会发生。”第二条是:“你应该给予球员褒奖尤其是在你的队员努力训练和比赛后。我们今晚输掉了一场艰难的比赛,但这不是世界末日。球员们已经两周没休息过了,大家需要休息找回自我。这不是军队,这是球队,在争冠的路上,你得倾听我的想法。大家应该把自尊放在一边,一起努力。”在哈德森发布这两条微博后,外界认为他这是把矛头指向郭士强。对此,郭士强昨天在抵达全明星下榻的酒店后也对此事做出了回应。郭士强表示,哈德森本意是想鼓励全队一起面对困难,但可能是因为中西文化的差异,表达方式不同,容易造成误解。

“今天来到全明星,在酒店碰到郭指导,就在电梯间聊了聊这两天的一些传言。郭指导一笑置之,‘也不是什么大事儿,甚至根本没有什么事儿啊,可能外界传的偏了……’”辽篮跟队记者高鹏昨晚在微博上写道。

“郭指导解释说,老哈的本意是想鼓励全队一起面对困难,并非针对具体某个人,但可能中西方文化差异,导致表达方式不一样,容易造成误解。‘网上这个中文是谁翻译的啊?可能是在意思上有些偏差,我们沟通过了,什么事儿也没有’。结果正说着呢,老哈走过来要坐电梯,经过这边的时候非常自然的跟郭指导击了一个掌,然后才走进电梯。我当时就觉得不用再问了,这个动作比啥解释都管用。”

而据辽宁当地媒体透露,在哈德森连发微博引发外界猜测后,辽宁负责人在看到微博后立马找到哈德森。哈德森当时也表示,这是他在输球后情绪低落情况下的一种宣泄,并非针对谁。在经过沟通后,哈德森觉得自己在微博上所写内容不妥,删除了这两条微博,并上传了辽宁男篮的一张全家福,这样做结束了这场风波,但是回过头来思考,如果在之前有一个翻译公司的协助,或许根本不会引起这个不必要的风波呢?

 

 

本文出自深圳翻译公司译雅馨

0

上一篇:欧盟翻译费不堪重负——翻译公司的春天

下一篇:翻译公司预祝菁英在第二届中译杯再创佳绩