联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

译雅馨翻译公司创始人简介

 

郑锋锋

郑锋锋,男,汉族,1972年8月生,陕西西安人,中共党员,博士学历。现任美国翻译协会首席理事成员,外交部特聘译审,译雅馨翻译公司首席执行官。

1 个人档案

1972年,出生于陕西西安。1989年凭借优异的成绩考入北京大学英文系。本科毕业后进入香港大学攻读经济学硕士。1996年,他进入外交部,成为了一名翻译,并在此期间,考入了北京外国语大学攻读博士学位。

1995年,中国申请加入WTO(国际世贸组织),很多企业将眼光看向了国际市场,却被语言问题拖出了后腿,唯有把希望放在翻译公司上,而当时中国市场上真正做到高水平、高质量、高要求的公司却聊胜于无。

2001年,怀抱“沟通连接世界”的梦想,思虑成熟的郑锋锋毅然放弃了外交部的工作,投身商海开始了自己的事业。译雅馨翻译公司就在这一年诞生了。在他的勤勉与努力之下,公司很快变大变强,在随后几年,迅速跻身为大中华区首屈一指的翻译公司,也是国内唯一进入全球排名前30强的翻译公司。

创立译雅馨之前,郑锋锋在外交部已经是一名出色的翻译。他希望更多国家的企业与个人可以无障碍地彼此交流。事实证明,他的努力也是正确的,译雅馨的成功,连接了更多的企业,促成了更多的国际贸易往来。截止2012年,很多外商与国内企业都指定译雅馨做自己(公司)的唯一翻译伙伴。

此外,郑锋锋成为了美国翻译理事协会成员,外交部特聘译审。

2 生平经历

北大英文系成长的青年

1989年,成绩优异的郑锋锋考入了北京大学外语系。四年的英语学习经历,让他感受到了来自异国文化的吸引力,也让他萌生了一种把本国优秀作品展现给外国人看的想法。在此期间,他阅读了大量的翻译文献,并开始尝试着做一些小的翻译尝试。当时的北京,已经有不少的外国友人来参观,然而苦于翻译有限,很多人都不明白中国文化繁复且深刻的内涵。他抓住这个机会,鼓起勇气为那些外国人做免费翻译。很多人在离开北京之前,都会给他一个拥抱,并真诚地夸一句:你的英语很好。

本科毕业之后,郑锋锋以优异的成绩考入了香港大学经济学专业。他对经济学并不十分感兴趣,真正让他感兴趣的是香港大学的双语教学。这对英语不错、却没有一点经济学基础的郑锋锋来讲,无疑是个挑战。课堂上的他,听着老师嘴里蹦出来的一个个英语词汇,却发现自己像听天书一样,对他而言是很大的打击。为了不辜负自己,他开始大量阅读英文的经济学著作。终于,在第二个学期,他可以在课堂上游刃有余了。

研究生毕业之后,他以优异的成绩进入了外交部,成为了一名很多人羡慕不已的翻译人员。而正是在外交部这段特殊的经历,为他以后的人生奠定了更加坚实的基础。
外交部为他开启的翻译人生。

1996年,刚进入外交部的郑锋锋是稚嫩的,但也是可塑的。原本因为自己的成绩,他觉得自己已经足够优秀了,然而进入外交部之后,他才深深理解什么叫做“人外有人”。在这里,他体验了更系统的笔译、口译训练,也学到了更多的速记方法和翻译技巧。

一开始,他也为自己的口语自豪过,然而当听到其他前辈一口纯正的美英、英英,郑锋锋一度觉得不敢张口,只敢躲到幕后做笔译人员。然而,他生性中不服输的劲头上来了。在做着笔译工作的同时,他开始大量练习口语。很快,他就敢于张口,并且翻译得越来越好。

在外交部,他开始越来越多地了解外国,并开始越来越关注国与国之间的交流沟通,与此同时,他越发深刻地感受到中国翻译行业的不规范性以及局限性。他发现,外交部几乎汇聚了国内最好的翻译人才,这些人都在为政府服务着。爱思考的他忽然想到一个问题:那就是,民间的商业往来越来越频繁,那么谁能为这些频繁的商业贸易往来提供翻译服务呢?毕竟,当时的中国还没有做到人人都会讲英语。即使有的人会讲,但凡涉及到专业的文本翻译,比如合同类、产品说明书之类,也会败下阵来。

想到这一点,他开始留心观察市场。在当时的大条件下,进入翻译行业的门槛很低,这使得整个中国翻译市场混乱不堪。两三名初级翻译组合在一起便能成立一家翻译机构,无数的翻译员个人、翻译社鱼目混珠冒充翻译公司,而翻译公司大多数也良莠不齐,很多公司不重视翻译作品及服务的质量,只重视公司的收入。然而在当时的大环境下,中国与国外的商业贸易往来日渐频繁,很多公司对翻译有很大需求,他们也了解到优秀的翻译公司、翻译人才很难求,所以尽管市场上的翻译公司很混乱,他们也不得不与之合作。

想想在外交部工作的这几年,郑锋锋自信他能提供很优秀的翻译服务。然而因为大环境的不成熟,在当时开办翻译公司是个很大的冒险,他决定先考察吸收经验,并努力提升自己的翻译水平,然后静静等待那个成熟的机会。

译雅馨翻译公司的诞生

在外交部的工作经历给了他足够的远见卓识。2001年,在中国正式加入WTO之后,郑锋锋随行国际友人前往瑞士日内瓦,先后考察了美国及欧洲6个国家的翻译市场。访问期间,郑锋锋留心观察了当时国外的市场。令人开心的是,当时的欧美市场中,已经可以看到一些包装印有“Made in China”的中国产品了。然而,令人尴尬的是,很多产品搭配的说明书,甚至是产品标签、参数,比中式英语更不如。大量的劣质翻译被堂而皇之地贴在了产品的包装上面。也就是当时在美国,无意间听到一个美国人看完产品说明书之后说了一句“这东西到底怎么用,这上面写的都是什么”刺激到了他。回国后,郑锋锋进行了大量的调查,并多次到英国、瑞士、荷兰等国家的大型翻译公司去学习经验,引进大量国际上先进的质管流程,研发符合中国市场的质量控制方法。因为中国入世,对翻译人才的需求到了一种白热化的阶段。郑锋锋觉得,他等待已久的机会成熟了。2001年下半年,他毅然离开外交部,成立了深圳市译雅馨翻译公司。

对于很多在外交部工作的人来说,这无疑是一次冒险,然而事实证明,郑锋锋的冒险是值得的。因为优秀的翻译服务,公司很快在深圳市场上站稳脚跟,并迅速发展壮大起来。自成立以来,译雅馨翻译公司累积为10000余家大型企事业单位、省市政府机构、外国使领馆、世界500强企业、设计院、投资银行及出版社等提供了超过100亿字的专业笔译服务和3000余场同传及10000余场现场口译服务。

经过12年的成长,译雅馨现在已经是一家技术力量雄厚、质量体系完善、人力资源丰富的专业翻译公司。并成为联合国和欧盟翻译服务指定供应商,世界500强翻译服务供应商之一。
即便如此,郑锋锋依然不满足于目前所取得的成就,他坦言,自己在未来的几年,计划将译雅馨翻译公司打造成一个拥有超过2000名专业语言服务人才、产值数亿元的规模型、专业型综合语言信息服务企业。
亲切并值得信赖生活中,郑锋锋是一个随性的人。在家里的时候,他会抛开工作,与家人尽情享受生活的乐趣。平时闲暇的时候,他会亲自侍弄花草,给自己的心情放个假。他说:“我觉得工作是工作,生活是生活,我们在劳累一天之后,有必要放下工作的压力,和家人好好相处。”

“他是一个亲切并值得信赖的人,很多时候,我们觉得他像一个知心的朋友。”公司里的员工如是说。乐于助人的他一向不吝啬于善待自己的朋友、下属。有一次,公司里一名员工请假说自己的母亲病重,需要回家一趟,他知道后,还亲自开车将他送到火车站。郑锋锋记得每个员工的生日,每到员工过生日的日子,全公司都会提前下班,然后大家一起为他(她)庆生。虽然他自己不是每次都能去,但是通常都会提前买一个蛋糕放在公司。

不熟悉郑锋锋的人会觉得他很严肃、不善言辞,但是他的朋友都知道,他其实只是有点内向。有一次,一个朋友的公司要接待一个外商考察团,朋友嘱托他挑选翻译人员接待。结果后来是他亲自带着另外一个助手到了朋友公司。朋友觉得很惊讶,他却一笑,说:“这是你们第一次接待这个考察团,我怕别的人出岔子。”

郑锋锋的爱好也很广泛,打高尔夫、网球,下国际象棋等,玩伴多是自己的朋友、商业上的伙伴,还有一些旅居中国的外籍友人。

相信沟通连接世界

郑锋锋有一个一直秉承的观点,就是相信沟通连接世界。这句话虽然听起来可能有点泛泛而谈,但是对于中国翻译界的前辈来讲,可以是很具体的事。

3 观点摘要

创业心得

译雅馨翻译公司自成立以来,一直秉持着“笃守诚信、创造卓越”的口号,为客户提供专业、高效、诚信的服务。在他看来,这些是一个企业长期发展壮大的基础。

郑锋锋说:诚信是企业的立足之本。而现在人讲求‘时间就是金钱、效率就是生命’,所以我们尽最大的努力提供最高效的服务,但同时又会关注服务质量。他最开心的事,就是有超过三百家企业与他们公司订立了长期合作的关系,并且没有人投诉他们的任何一名翻译人员或者任何一篇翻译作品。

在公司里,他并不因为自己曾经的经历而骄傲,相反,很会向年轻人学习,以保持自己旺盛的学习精力。他坦言:现在的年轻人思想新潮,接受新事物很快,因此很多流行词汇的翻译,他们比我更能用得驾轻就熟。正是这种虚心向年轻人学习的精神,让公司的年轻人感受到来自这位老板的重视,大家都愿意紧密团结在他身边,一起做出更出色的成绩来。

在此之外,翻译公司的成功,也激发了他的斗志。他又一鼓作气,分别于 2005年创办了深圳市华睿德科技有限公司,主营同传设备研发、学习机研发与销售及外语教育产品研发;2008年创立了上海华睿德软件开发有限公司,主营翻译EPR软件开发与销售、教育软件开发、语言数据库开发、语言类计算机软件开发和外语教育产品研发;2009年创立了北京译雅馨同传设备租赁公司,主营同传设设备租赁、安装、运输及调试。

这些公司的成功,令他在收获了很多的朋友同事之余,也学到了很多管理经验。他常说,翻译是一种服务,既然是服务,我们就要努力做到‘急客人所急,供客人所需’。这样,我们才能在这片土地上成长。

此外,对于新近毕业的年轻人,他也有着自己的寄语。自主创业并不是一件容易的事,尤其是涉及到管理方面,更会经历许多前所未有的困难。他希望年轻人能在毕业之初进入管理制度完善的企业,体会大公司那种成功的管理体制。另外,在决定自主创业之后,也要认准一个目标,做好吃苦的心理准备。毕竟,创业路上的艰辛,需要创业者自己去亲身体会。

管理经验作为公司的领导人,必须能够做到以下几点:首先,了解行业发展趋势,服务业作为第三产业,最近几年在中国发展得越来越快,所以竞争者也越来越多,能正确了解行业的发展趋势,并随时制定应对措施,是很有必要的;第二,等待机会并善于把握机会,机会很难分辨,任何一个决策都可能成为影响未来发展的关键,要有一双慧眼,同时能够迅速抓住机会;第三,善于沟通,一个好的领导者必定是善于沟通的,尤其是对于当前的年轻人来讲,他们思想新潮,更愿意在轻松、自由的氛围内工作,严肃古板、不懂沟通技巧的领导者最终会失去青年的助力;第四,在现今社会这种复杂多变的情况下,如何应对已经发生或者即将发生的问题,如何提出有建设性、引导性的解决方案,都是作为领导者应该培养自己形成的素养。

个人感受

如果说北大与香港大学所赋予他的是勤勉,那么外交部的工作经历给予他的则是高效。二十多年的学习、工作生涯,郑锋锋不再是曾经那个稚嫩的少年。尤其是在翻译业内,他得到的不只是财富,更多的,是清楚了自己现在能提供什么。

这些年创办企业的经历,又教会了他能领略到什么叫“海纳百川”。他并不讳言,自己有时候也会向年轻人询问潮流词汇的意思。而正是汇聚了大批的年轻人,公司也时刻保持着青春活力。而他自己本身,也觉得自己学习了很多,与这个充满变化的时代并不脱节。

回顾12年来的翻译公司创办经历,郑锋锋坦言道:翻译公司不是一个人的事业,而是一个民族的事业。翻译公司吸纳了优秀的翻译人才,这些人才连接了各国间的商贸、文化、旅游等等事业的发展,为社会作出的贡献是不容小觑的。翻译公司应该找准自己的定位,同时努力提升自己的水平,这样才能经受时间的检验,为各国间的文化交流、商贸往来提供更优质、更高效的服务。

此外,他说个人17载的从业经历对翻译市场的贡献依然微不足道,但是依然会笔耕不辍,对中国翻译事业作出更大的贡献。

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁

0

上一篇:翻译公司浅谈考研英语复习时间分配

下一篇:百度粤语翻译功能上线 语音互译让沟通无障碍