联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

正规翻译公司深圳分享苹果新品发布会和Chinese Lady走红

 


9月10日凌晨。苹果于美国弗林特演艺中心举办秋季新品发布会。译雅馨翻译公司安排了2名国内知名的同声传译员。有着多年的同传经验。提供了中文同声翻译。
苹果iPhone 6发布会的一个花絮。就是全球直播时混入的长达27分钟的中文同传。这个意外插曲迅速成为全美街谈巷议的事件。甚至一个崭新的名词Chinese Lady随着iPhone 6一同爆红。这个一直伴随苹果工作的幕后同传是个什么样的人呢?
27分钟的黑色幽默
昨天的发布会其实苹果很照顾中国观众以及媒体。因此首次加入了现场同声传译。但现场媒体以及同传本人毫不知情的是。全球观众也在享受着同样的待遇。
美国西部时间9月9日上午10点。当人们登陆苹果官网收看iPhone 6发布会直播时。中文同传的声音甚至压过了英文原声。但有趣的是这很快成为观众们“自嗨”的点子——一开始有人抱怨“苹果是被中国人买了吗?”但当27分钟之后苹果纠正这一错误后。消失的中文同传反而成为人们怀念的对象。有人甚至感慨“I miss chinese lady(我想念中国姑娘)”。
这个巨大的黑色幽默随后便启动了Twitter上的刷屏模式。Chinese Lady的叫法随之走红。而这个在不经意间将自己甜美声音随iPhone 6一同走向世界的Chinese Lady。就是苹果历次重大活动的御用官方翻译Silvia(化名。以下同)。
直播开始后才知道
其实昨天的Chinese Lady有两个人。由于iPhone 6发布会事关重大。因此Silvia和她的同事一起走进了现场的翻译间。二人轮流做同声传译。“当最初的15分钟过去。我和同事轮换的时候。收到了一位国内朋友的微信。才知道有这回事。”走出翻译间的Silvia和我说到。
不过由于二人嗓音和语气太像。因此很多人并没有意识到有两位同传。而这个现场爆出的花絮。倒反而消除了Silvia的紧张感。由于苹果愈发重视中国市场以及中国媒体的传播和声音。因此昨天的iPhone 6发布首次启用现场中文同传与中国官网的同步直播。所以很多中国记者感叹“就像在国内开发布会一样”没有任何语言理解的障碍。免去了收看国内门户网站同传的繁琐(请不要高估国内媒体的英文水平)。正因为首次担任现场同传。因此Silvia压力巨大。“一开始很紧张。但后来轮换了就轻松了很多。”
从教师到御用翻译
Silvia有着很多翻译人员标准的气质:文静、内敛、甜美、书卷气。就算当面见到你也很难把她和威严的老师联系在一起。实际上她是国内一家顶级外语专业院校翻译学院的老师。目前仍在校任教。
从大学到研究生再到留校任教。Silvia在这所专业院校完成了讲台前后的角色转变。“翻译这门课程就是要多些实践的机会。这样才能积累经验。也免得业务生疏。否则学生也不服你。”Silvia在和我说这段话的时候。似乎闪现出了作为教师威严的一面。巧的是这一天正值教师节。

上一篇:深圳翻译所讲解交替传译一天多少钱

下一篇:深圳出名的翻译公司分享北京翻译公司:同声翻译公司