联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

英语结婚证翻译介绍专业影视电视机动画片动漫字幕配音翻译

 

    译雅馨影视翻译公司致力于提供视听翻译服务。如电影电视、会议录音、教学电影、DVD、VCD字幕。即带字幕视频翻译。音频运营商是高级口译员。他们的母语是他们所听的语言。能够充分保证听、听、译的质量。我们为多家公司提供了视频和音频翻译服务。包括录音带、录像带、DVD和VCD,以及脚本配音和字幕制作、拼接和其他一些公司的综合服务。
 
    我们设有一个专门的部门。负责DVD翻译、VCD翻译、会议音频翻译、录影带听写和字幕翻译、视频翻译、音频翻译和其他视频和音频翻译服务。
    视听听力和翻译领域
 
    一般录音:音质清晰。发音清晰。在录音室。专业录音设备。可用于一般培训。企业内部使用。
 
    影视作品配音翻译
 
    电影和电视作品的字幕翻译必须考虑到每句话的长度和出现的时间。并且必须与作品中的声音和图片相匹配。因此。这不是一个简单的直译。可以做到。在翻译过程中。有时需要添加词语。有时还需要简化语言。这是一项非常严格的服务。影视作品的配音要求远远高于字幕翻译。配音人员不仅要模仿作品中人物的言语风格。还要注意口型。因此。这项工作必须由受过专业训练的人员来完成。
 
    专业编辑。字幕:专业声音编辑制作。背景音乐合成。字幕选配。可用于专业形象出版和对外宣传发行。
 
    DVD翻译步骤如下
 
    1)从DVD中提取视频和音频。
 
    2)听写录象中的所有语文均由母语传译员进行。以确保不会有漏听。错听。如果原稿的背景噪音很高。我们会使用特别的软件消除噪音和降噪。
 
    3)加上时间线。也就是所谓的加法时间线。就是记录电影中的人物在几分钟到几秒钟之间说的话。我们通常精确到1/1000秒。这样。就可以获得带有时间线的英文字幕脚本。
 
    4)字幕翻译剧本是由一位特殊的字幕译者完成的。因为字幕翻译不同于其他译者。屏幕大小有限。字幕显示时间有限。必须在有限的时间和屏幕宽度内清晰地表达说话人的意思。让读者一读就能理解。字幕译者的水平很高。

上一篇:身份证 英文翻译介绍越南语翻译公司哪家比较好呢

下一篇:没有了