联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

翻译机构深圳市讲解远程口译有哪些优点和缺点

 

在译员不打断讲话者的情况下。不间断地将内容口译给听众。这种翻译方式被称为同声传译。它适用于大型的研讨会和国际会议。在第二次世界大战结束后。设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时。首次采用同声传译。这是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。后来同声传译在外交外事。会晤谈判。商务活动。新闻传媒。培训授课。电视广播。国际仲裁等诸多领域被广泛使用。随着互联网应用和互联网技术的飞速发展。特别是在我国。互联网应用和研究人才在整个世界上都是最多的。互联网的发展带给人们的方便和快捷是有目共睹的。所以不少线下行业开始转战线上。并且取得一定的硕果。作为相对传统的翻译行业。也可以在互联网领域立足。特别是近些年人工智能的发展。更加印证了这一点。今天译雅馨翻译简单讲下基于互联网技术下的口译服务。首先。译雅馨翻译简单说下什么是基于互联网技术下的口译服务。随着互联网技术的不断完善和发展。远程电话会议。视频会议逐渐走进人们的生活。从最简单的个人之间的通讯。到企业之间的在线写作。再到很多跨国会议的远程沟通。都在说明基于互联网技术的远程办公逐渐被认可。被广泛使用。而远程口译正是这种趋势下的产物。

其次。远程口译一般分为电话口译和视频口译。从最直接的利益方面来说。远程口译对主办方或者服务提供方来说。可以非常直观地降低成本。而且相比较传统的口译模式。远程口译不受场地环境限制。还能直观地降低开支。提高工作效率。当然了。作为一种新型的口译模式。自然存在一定的缺点。比如非语言信息的缺失。不管是电话口译还是视频口译。在解读与会人员的肢体动作。表情方面比较欠缺。进而影响翻译内容的准确性。再者就是通讯技术的不稳定性。远程会议对于硬件设备和网络信号等有着很强的依赖性。但是这些通信设备具有不稳定因素。一旦设备出现问题。就会影响翻译。进而带来更大的麻烦。最后。译雅馨翻译认为。我们应该理性。客观地去看待远程口译这种新型的翻译模式。就以目前新冠肺炎期间。世界上很多国家和地区都处于戒严状态。海外出行的风险和难度都很高。但是国际业务又不能长期停滞。在这个特殊情况下。远程会议成为时下最好的解决方案。因此。远程口译服务值得一试。大家觉得呢?

上一篇:正规翻译公司深圳谈谈做好图纸翻译,这3点不可不知

下一篇:深圳翻译英语公司说说医学领域翻译时,这3个小技巧需要知道