联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳市罗湖翻译公司讲解手册翻译怎么才能做好?

 

不管是在生活中。还是工作中。我们经常会遇到各种各样的手册类文档。手册的主要作用就是为人们提供某一学科或某一方面的基本知识。方便日常生活或者学习。手册中所收的知识偏重于介绍基本情况和提供基本材料。比如各种事实。数据。图表等。它也是各行各业。不同地域。不同职业的人在进行某种行为时所需要的一种了解相关信息的材料。在国际交往密切的今天。手册翻译也成为不可或缺的一部分。比如涉及产品安装手册。操作手册及使用说明等方面的翻译工作。这些翻译内容包括安装流程的说明。操作书名数。维护指南和注意事项等与产品安装及使用相关内容的文字转换工作。今天译雅馨翻译就简单介绍一下手册翻译需要注意的原则有哪些。首先。做手册翻译需要注意它的目的翻译原则。翻译人员在做手册翻译前要明确手册的功能与目的。并且根据手册想要表达的采用合适的翻译方法。是采用直接翻译。还是意译或者两者交错使用。

其次。做手册翻译需要注意它的忠实原则和连贯原则。在翻译过程中。翻译人员要做到尊重原作者的创作。使译文的意思符合原文。不随意篡改原意。做到忠于原文。还有就是在翻译过程中。还要注意译文的接受程度。能否达到连贯的标准。符合在交际语境的意义。不至于给阅读者带来阅读障碍。最后。译雅馨翻译简单介绍一下手册翻译的涵盖范围。主要包括装手册翻译,用户安装手册翻译。设备安装手册翻译。软件安装手册翻译。产品安装手册翻译。工程安装手册翻译。机械安装手册翻译。程序安装手册等多个领域安装手册翻译服务。并且涉及英语。韩语。德语。日语。法语。俄语等70多个语种。在这里。译雅馨翻译强调一下。专业的事交给专业的人做。不要贪图一时之利。而带来麻烦。一定要选择正规。专业的翻译公司进行合作。

上一篇:深圳权威翻译公司说说药品说明书翻译时要注意什么?这几点很重要!

下一篇:深圳翻译英语公司讲解在做IT领域翻译时,一定要做到这3点