联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳翻译公司简析中英文句子形态的差异

 

深圳翻译公司

语言的差异体现在各个方面,下面深圳翻译公司从中英文句子形态分析其中的差异。

Chinese

Meaning-focused with emphasis on

implicit coherence

(隐性连贯)

Paratactic

语义型语言

(以意统形)

 

English

Form-focused with emphasis on

explicit cohesion

(显性联接

Hypotactic

形态型语言

(以形驭意)

 

狮子型语言

 

                                                                        树

                                                                一棵树

                                                            一棵大树

                                        一棵枝繁叶茂的大树

                            校园里一棵枝繁叶茂的大树

            常州大学校园里一棵枝繁叶茂的大树

滆湖路常州大学校园里一棵枝繁叶茂的大树

                                                                    ……

孔雀型语言

 

This is the cat.

This is the cat that killed the rat.

This is the cat that killed the rat that ate the malt.

This is the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house.

This is the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house that was built by Jack.

 

 

本文出自深圳翻译公司译雅馨

0

上一篇:深圳翻译公司:中英对照之形态变化

下一篇:深圳翻译公司:英文的视点固定与中文的视点流动