联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

财务报告翻译公司哪家强?

 

财务报告是反映企业财务状况和经营成果的书面文件。包括资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益变动表、附表及会计报表附注和财务情况说明书。一般国际或区域会计准则都对财务报告有专门的独立准则。财务报告翻译在国内、国际企业工作运营中起着日益重要的作用。财务报告翻译是翻译中的高端服务。它主要服务外资企业。进出口公司等社会群体。质量要求和技术难度都相当高。对企业而言。由于财务报告的特殊性。财务报告翻译至关重要。


众所周知。财务报告翻译是翻译行业难度系数较高专业度高的翻译需求。财务报告是关于一个企业财务状况的客观分析报告。其中涉及大量的货币数字的内容。为了确保财务报告翻译的内容与板式的统一。翻译公司建议译员在进行财务报告翻译过程中要注意以下几个统一。

1、财务报告翻译需做到货币统一。财务报告涉及企业的经济状况的分析。不可避免会遇到很多货币金额。为了避免内容格式混乱。造成不必要的麻烦。在进行财务报告翻译的过程中。需要把这些货币全部统一。如人民币有时会用RMB来表示。有时又会用符号?表示。因此。在进行财务报告翻译的时候需要统一货币的表达形式。

2、财务报告翻译需做到名称统一。众所周知。财务报告翻译里面有很多专业术语。如利息支付倍数、经营费用、流动比率等等。英语和汉语不一样。对于同一种专业术语可能会有数十种不同的译法。用缩略词来表示专有名词也是英语中常见的做法。

如资产负债表。可以表示为SOFP。如果不把这些专业术语统一。很容易导致整篇财务报告翻译信息传递失实。严重还会让企业遭受不白的经济损失。因此财务报告翻译专业术语不统一的混乱局面应该引起重视。

3、财务报告翻译需做到格式统一。财务报告翻译涉及很多表格分析。如资产负债表、利润结构表、现金流量表等。如果采用的格式不统一。很容易让人眼花缭乱。从而导致信息的错误传递。财务报告翻译进行格式统一。不仅仅是为了美化翻译文。更是译员翻译细节的体现。是窥探翻译员职业素养的窗口。



北京译雅馨翻译是一家高端专业的翻译服务机构。我们专注于财务报告翻译服务。财务报告翻译业务是译雅馨时代 翻译公司 主体业务之一。遍布全国各城市。项目小组全部由经验非常丰富、非常敬业的专业从事审计翻译工作。能够非常熟练的从事各式、各样财务审计翻译业务的译员组成。

财务报告翻译领域:

务报告翻译、年度财务报表翻译、内部财务报告翻译、离任财务报告翻译、经济责任财务报告翻译、清算财务报告翻译等。

财务报告翻译语种:

财务报表英语翻译、财务报表日语翻译、财务报表俄语翻译、财务报表阿拉伯语翻译、财务报表法语翻译、财务报表德语翻译以及其他小语种的财务报表翻译服务。

北京译雅馨翻译公司是国内一家专业的财务报告翻译公司。在业界久负盛誉。是中国翻译协会会员、中国信用企业示范单位。是您可以完全信任和托付的财务报告翻译公司。如果您有财务报告翻译需求。可以拨打电话咨询.

0

上一篇:翻译公司告诉你怎样做好涉外合同翻译

下一篇:怎样保证本地化翻译的准确性?