联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

翻译公司介绍交替传译与同声传译区别与联系

 

小标题:深圳陪同翻译。深圳同声传译。深圳翻译公司。深圳翻译。深圳口译公司  来源:深圳翻译公司  作者:译雅馨翻译公司

  随着中国和国际间的往来日渐频繁。同声传译翻译和交替传译翻译在国内逐渐成为了一个令人羡慕的新兴职业。中国加入WTO更是加快了对同声传译人才的需求。随着世界经济的发展。国家间的贸易往来日益密切。随着国与国之间的技术交流与合作日渐紧密。据悉。从事同声传译的人员数量远远不能满足市场的需求。由于中国经济的迅速崛起使汉语正在成为一门国际化的语言。而在中国召开的国际会议也越来越多。可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。译雅馨翻译公司是经过国家工商行政管理局注册、政府认可、专业性强、服务范围广的专业翻译公司。拥有十年以上的丰富的翻译经验。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍。成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。我们今天就为大家介绍交替传译与同时传译区别。

  一、交替传译知识点介绍:

 

  1.交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里。一面听源语讲话。一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候。口译员用清楚、自然的目的语。准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。并运用良好的演讲技巧。完整、准确地译出其全部内容。交传是交互式传译的简称。指说话者说完一段话后。翻译者再翻译。准确度较高。好的翻译可以达到90%以上。比如外交部的高翻。

 

  2.交替传译:又称作即席口译、连续传译。指讲话人讲完一段话之后留出时间给议员进行翻译。然后讲话人再讲。翻译再翻。如此往复。比如电视上看到的总理答记者问。就是采用交替传译的方式进行。

 

  3.众所周知。交传翻译是指演讲者说完一段话后。翻译者在进行翻译。准确度较高。翻译是一个很严肃的事情。做翻译不容许出错。那么做交替传译时我们应该注意些什么呢?翻译公司简单介绍:交替传译需注意仔细理解别人的话。这是一个很重要的环节。只有很好地理解别人所说的。才能更好地传递信息。才不至于造成不必要的误会。其实有很多误会都是由于理解不到位引起的。所以作为交传翻译员一定要细心。注意理解。

上一篇:长沙口译翻译公司服务介绍

下一篇:机械外文翻译机械专业英语翻译机械英语翻译机械产品说明书翻译介绍