联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

药品翻译公司介绍医药说明书翻译方法

 

 医药说明书翻译翻译的基本方法介绍

  医药说明书翻译。说明书翻译。药品英文说明书翻译。药品翻译。深圳专业医药翻译公司      作者:译雅馨翻译公司

  药品说明书翻译的内容应包括药品的品名、规格、生产企业、药品批准文号、产品批号、有效期、主要成分、适应症或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反应和注意事项。中药制剂说明书还应包括主要药味(成分)性状、药理作用、贮藏等。药品说明书能提供用药信息。是医务人员、患者了解药品的重要途径。说明书的规范程度与医疗质量密切相关。药品说明书旨在让大家了解产品功能、使用方法等。药品说明书由于关乎健康问题。因此药品说明书翻译不容忽视。下面专业医药翻译公司做好做好药品说明书翻译的基本方法。

  药品翻译公司译雅馨翻译中心要求我们的翻译译员在进行药品说明书翻译时应当对其药品的有整体的了解。这样。在翻译的时候我们才能做到心中有数。才能做到翻译精准无误。

  1、翻译药品说明时:要注意药品的规格、贮藏时间、包装、有效日期和批发文号。

  药品的规格、贮藏时间、包装、有效日期和批发文号属于药品说明的外在信息。虽然这些信息与药品的本质内容相差甚大。但仍需译者高度重视。规格上清楚表明了其每一粒的含量。因此。使用过多必然为患者的身体埋下隐患;贮藏时间和有效日期虽然对多数人来说是个无关紧要的数字。但若是翻译或标明错误。后果不堪设想;包装和批发文号相对简单。只是一个简要的说明;另外。批发文号还具有浅层次的法律性质。

上一篇:如何找专业翻译公司中证明类存款证明翻译公司

下一篇:长沙市国外驾驶证换取国内驾驶证流程车管所指定认可翻译机构