联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

翻译公司分享《战狼2》:十句经典台词中英翻译

 

文章来源:【专业剧本翻译公司】    作者译雅馨翻译中心

  《战狼Ⅱ》是吴京执导的动作军事电影。由吴京、弗兰克·格里罗、吴刚、张翰、卢靖姗、淳于珊珊、丁海峰等主演。该片于2017年7月27日在中国内地上映。影片讲述了脱下军装的冷锋被卷入了一场非洲国家的叛乱。本来能够安全撤离的他无法忘记军人的职责。重回战场展开救援的故事。根据这样的票房体量和刷爆朋友圈的现象。《战狼2》毫无疑问已经成为一个现象级的电影。注定在中国影史留下浓墨重彩的一笔。

  今天译雅馨翻译中心就从影片中挑选了几句我们印象深刻的台词。进行翻译和解读。我们根据台词进行中英翻译后。为大家整理出一下10句比较热血军人体现。下面我们就带你回顾一下那些感人的场景:
 

  1. God chooses to stand on our side.【上帝选择站在我们这一边。】

  冷锋中了拉曼拉病毒后。命悬一线。早已对其动心的Rachel医生孤注一掷。把Dr. Chen研发的。但还没进行过活体实验的疫苗注入冷锋体内。第二天。冷锋竟然神奇般痊愈了(主要是主角光环的加持……)这时候。Rachel说了这句话:This time, God chooses to stand on our side.(这一次。上帝选择站在了我们这边。)

  其实吴京在影片大获成功之后。真的也可以说这句话。几乎把生家性命都投进这部电影的吴京。终于看到了回报。影评无论是票房还是口碑双双炸裂。这让我们普通观众也看到。只有承受了别人不能承受的承受。才能拥有别人不能拥有的拥有!

  2. Once a wolf warrior, always a wolf warrior.【一朝为战狼。终生是战狼!】

  冷锋(吴京饰)在与某欧洲雇佣兵搏斗过程中。用这句话来回应对方的一个问题:“You are not a soldier anymore. What are you fighting for?”(你已经不是军人了。为什么这么拼?)

  3. 【你是双手是用来救人的。不是杀人的。】Your hands are for saving lives, not taking lives.

  漂亮善良的医生Rachel(卢靖姗饰)。在迫不得已的情况下。背上AK47准备跟敌人战斗时。冷锋阻止了她。边帮她把枪拿下。边说了这句话。很有说服力吧。谁说恋爱中的人智商为零?

  4. 【中华人民共和国公民:当你在海外遭遇危险。不要放弃!请记住。在你身后。有一个强大的祖国!】Citizens of the People’s Republic of China: When you encounter danger overseas, do not give up! Please remember, a strong motherland always backs you up!

  影片结尾时。屏幕上展示了一张中国护照的封面图。旁边陆续出现上文中的这句话。这实乃点睛之笔。观众在全程2个小时情绪紧绷之后。被这些字戳中泪点。澎湃的国家认同感一下子被这几行字给激发出来。

  5. Blood for blood.【血债血偿!】

  大boss得知冷锋的女人是被他杀死时。露出了一丝邪恶的笑容。还说:Is that your girl? She's pretty. 这简直就是赤裸裸的挑衅。这句blood for blood其实来自于另一句话: an eye for an eye. A tooth for a tooth. 这就是我们非常熟悉的“以眼还眼。以牙还牙”。来自于圣经中的一句经文。Blood for blood就是从中衍生出来的句子。我们可以翻译为:血债血偿。

  6. 【那他妈是以前。】That's the fucking history.

  全电影高潮部分就是冷锋和大boss(Frank Grillo饰)的对决。两大高手的打斗十分痛快。好看!虽然我知道带有主角光环的冷锋肯定会把对方弄死。但还是全程为他捏把汗。当大boss压在冷锋身上。说了一番什么劣等民族要臣服优等民族的屁话。冷锋气不打一出来。直接用洪荒之力把大boss干掉。最后说了这句很解气的话。没错。fucking是脏话。但正是因为脏话让这句话充满了正能量。有木有?所以。电影台词中有些所谓的“脏话”是不能和谐的。否则就缺少了气场。

  7. 【有些伟大的民族。你永远不能低估。】You can never underestimate some great nations!

  虽然中国人外表看着不如白人高大威猛。但我们骨子里有坚韧、勤奋和聪明的基因。
 

  8. 【这个世界并不和平。我们只是生活在一个和平的国家。】This is not a peaceful world. It’s just we live in a peaceful country.

  电影中描写的非洲国家的现状应该是真实存在的。饥荒、疾病、战乱。这是让生活在中国的我们无法体会到的痛苦。任何东西失去才知道珍贵。当你还在抱怨祖国多么多么不好的时候。你跟那些受苦的非洲人相比。幸福感高到不知道哪里去了!真的。感恩你拥有的一切吧。没什么好抱怨的。

  9. If a man hasn’t discovered something that he will die for. He isn’t fit to live.【人无挚爱。便是苟活。】

  10. 【哪有什么岁月静好。不过是有人替我们负重前行!】There’s no such thing as a peaceful world. We feel like so because someone take on the burdens.

  上面这10句话送给最可爱的人:那些为我们守卫疆土。让国人不再受欺负的中国军队中各位军人。

  以上就是专业影视剧本台词翻译公司为大家分享的分享《战狼2》:十句经典台词中英翻译。希望对广大影视翻译的朋友们和客户有所帮助。如大家有任何有关翻译方面的问题。都随时欢迎来我们译雅馨翻译中心官网进行咨询。我们会有专业的工作人员为你提供专业的答疑解惑!如需获取更多翻译资讯或翻译相关服务。欢迎致电译雅馨翻译中心服务热线:18038126442/0731-83598216。我们将竭诚为您服务!

0

上一篇:司法翻译中的部分管理条例翻译技巧

下一篇:企业选择专业技术资料翻译公司时要注意什么