联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳翻译公司服务介绍翻译公司教你同声传译遇到紧急情况如何应对

 

在许多国际性的会议上。总是会遇到一些突发的事件或者紧急情况。同声传译译员该如何应对呢?在这里。北京翻译公司和大家一起交流下。

1、首先。同声传译译员要具备一定的预测能力。语言如一座仓库。同声翻译译员不能只当仓库保管员。要学会统筹运用。同声翻译译员要提前预演。事先充分了解会谈、谈判必要的背景材料和知识。这样就能心中有数。总体判断主宾们各自的讲话风格、讲话技巧、讲话主题内涵。译员在这个基础上进行翻译。即使遇到生词卡壳。也能根据上下文。将全句内容大致准确翻译出来。

2、同声传译译员要具备临危不乱的控制力。同声传译现场压力大。难免出错。但对于翻译错误的处理。则体现出译员的现场控制能力。译员翻译难免出错。个别语句没有翻译准确。只要是不影响大局的。不必纠正。可接着往下进行。

3、同声传译译员要保持沉着冷静的态度。如果出现大的翻译错误。就要敢于承认错误。否则因小失大。出现重大的同声翻译事故。只有保持冷静。才能自信迎接各种难题和挑战。

如需了解更多翻译资讯。敬请咨询服务热线 。

上一篇:翻译公司深圳的谈谈外派翻译公司

下一篇:坂田外贸翻译公司聊聊专业翻译公司分享商务口译的重要性