联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳翻译公司的翻译质量要求有哪些?

 

    作为一门翻译人员,一定要注意提高自己的个人修养和翻译稿件的水平,在翻译的时候,一定要及时查找各类工具书,不能望文生义,随意应付,对于自己比较熟悉的词汇,也不要轻易相信自己的第一印象,今天深圳翻译公司就给大家具体介绍下翻译人员的翻译质量要求有哪些。 
 
    翻译人员的翻译质量要求主要包括三个方面,分别是通顺,准备和易懂。具体如下: 
 
    1、通顺指的是要让翻译的译文语言比较的流畅,逻辑结构比较的清晰,不能出现结构混乱或者是纹理不通的现象,同时也不能进行硬译和死译,这样非常容易导致译文呆板,生硬,没有可读性,对于前言不搭后语的现象也要极力避免。 
 
    2、要准确。这里的准确包括两个方面,分别是要如实的反映原文的内容,要表现原文的风格。深圳翻译公司的翻译人员在翻译的时候,要对作者所阐述的场景,事实和道理等,进行真实的反映,要做到准确无误的把原文的内容翻译出来,不能篡改,曲解或者是任何的发挥,同时也不能歪译或者是漏译。 
 
    3、在翻译的时候,要保持原文的风姿,不能改变它的风格,这个风格包括修辞风格和语体风格,翻译人员不能根据自己的个人风格去代替原文的风格,不能乱译。 
 
    深圳翻译公司的翻译人员在翻译的过程中,不能千人一面,千篇一律的去翻译,要把原文的内容真实的反映出来,在遣词造句方面也要符合汉语的规范,尽量不要出现生涩难懂的句子或者是词语,也不要乱用欧化的句子结构。 

上一篇:翻译商务信函为何要找翻译公司?

下一篇:做文学翻译时要注意哪些问题?