联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

湖南翻译公司分析仪器设备说明书翻译时特点与注意要点

 

文章来源:【湖南翻译公司】 相关标题:【仪器设备翻译 

  

  2017年10月30日。两列满载仪器设备设备、仪器设备等湖南自主研发制造的国际货运班列。从深圳霞凝铁路口岸鸣笛启程。分别驶向德国杜伊斯堡和乌兹别克斯坦塔什干。湖南从欧洲进出口货物高端仪器制造湘货出口欧洲开启货运新时代。最近几年湖南制造加大科研投入。湖南制造也在国际大舞台发挥重大作用。现在湖南翻译公司译雅馨中心就为大家介绍有关仪器设备设备仪器翻译哪些事?

  新的仪器设备生产出来后就需要对这些设备做出使用说明。仪器设备说明书在实际的生产生活中发挥着重大作用。它为用户提供有关设备的各项信息。指导用户正确操作、使用、维护该设备。以避免设备损坏。确保人身安全。因此。对于仪器设备说明书中英互译来说。这质量要求很高。仪器设备说明书翻译的重要性也是不言而喻。我们探讨了仪器设备说明书的翻译策略与翻译注意点。
 


 

  湖南翻译公司据多年设备仪器相关的翻译经验总结出一下注意要点:仪器设备说明书翻译仅仅掌握仪器设备说明书的基本语言结构是远远不够的。我们还需要了解我们所翻译的这是仪器设备的特点。做到了这些然后我们才能正确理解和翻译仪器设备说明书。

  1. 仪器设备说明书翻译时需条理清晰。逻辑性强。这一特点在仪器设备说明书的安装说明和操作要领部分尤为突出。因为这两部分着重于阐述行为的过程。叙事是先后。一个步骤与另一个步骤之间是并列还是承接关系应该表达清楚。否则极容易造成理解上的困难。达不到说明的效果。英文家用仪器设备说明书逻辑条理性强。主要体现在大量使用时间状语从句、条件状语从句。以及表示行为先后的连词等。

  2.我们翻译仪器设备说明书要表意准确。熟练运用仪器设备相关领域的科学知识。灵活掌握并且准确地把一种语言翻译成另一种语言。不只是单纯的完成两种语言的转换。

  3.仪器设备说明书翻译要首先熟练掌握需要翻译语言的基础知识。然后深入了解仪器设备行业的发展。仪器设备说明书翻译成的最终译文不可以表达不清楚。万万不能出现错误的地方。我们要认真对待原文的思想和语言形式并能够准确表达。不然将会给人们带来错误的信息。甚至带给人们的不单是经济损失。还可能会有人们的生命安全的威胁。所以翻译仪器设备说明书一定要准确、专业、严密。

上一篇:湖南长沙签证翻译分享如何在长沙申请英国签证快速通过签证申请

下一篇:湖南翻译公司分享购销采购合同翻译时注意事项与特点