联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

广州翻译公司的审校工作环节包括哪些?

 

  翻译是把一种语言翻译为另一种语言,在翻译工作完成后,其实整个的过程还没有结束,还需要进行审校,通常一次翻译工作是包括一次或者是两次的审校的,这样才能保证翻译的质量,那么广州翻译公司的审校工作环节包括哪些呢?今天就给大家具体介绍下。

  广州翻译公司的笔译过程,通常包括通读,分析,翻译和审校等,对于审校,它还包括两个方面,一个是校正,一个是润色,除了要检查有没有错译和漏译的地方外,还需要对译文进行润色,后者也是不能忽视的。润色的工作,要从三个方面展开,分别是:

  1、语句的流畅方面。广州翻译公司润色的目的,就是要提高大家的良好体验,它要看句子和句子之间的意思是不是连贯的;词语和词语之间的搭配是不是合适,段落和段落之间的逻辑是不是通畅,整篇的文章前后是不是承接的良好等,文章要根据翻译的需要,把句子进行组合或者说进行拆分,这样做的时候,会不会出现问题。这个方面要理顺语句的语法结构,也要理顺原文后面所包含的逻辑关系。

  2、看风格方面是不是统一。翻译文章的语言风格,需要在阅读原文之后,再进行分析得到的,因此语言风格是基于原文的语言风格基础上面的,对于文学方面的翻译,比如影视类和小说等,对于语言风格的界定是非常严格的,因为它会涉及到人物的自身形象的风格定位方面。

  广州翻译公司的审校工作环节其实包括三个方面,对于语句和风格方面,大家可以按照上面的方法去做,此外,还包括受众的理解方面,对翻译文章进行润色的时候,需要方便受众的理解,要把不通畅的语言变为通畅的语言,另外,有需要网站翻译的朋友,可以咨询广州翻译公司
 

  相关阅读

  专业翻译公司做翻译的窍门有哪些?

  专业翻译公司的翻译窍门有哪些?

  专业翻译公司是怎样翻译药物的主治病症的?

  广州翻译公司的审校注意事项有哪些?

上一篇:专业翻译公司做展会翻译的窍门有哪些?

下一篇:展会翻译教你怎样选择广州翻译公司?