2014年2月09日,译雅馨翻译公司了解到,普通的外语教学要求学生复述故事,学生只需把故事的精髓用自己的语言描述出来,甚至可以根据自己的意思来增添色彩....
"有朋自远方来,不亦乐乎",中国是一个旅游大国,她以五千多年的文化底蕴,丰富的旅游资源以及日新月异的发展变化深深地吸引着世界各国的朋友....
2014年1月27日,译雅馨翻译公司了解到,我们知道,法语中有一种句型是由无人称代词"丨丨"引导的,我们称之为无人称句....
2014年1月24日,译雅馨翻译公司了解到,泉州一小学生的寒假作业,满满的闽南味,这不,新泉州人"悲催"了,让我帮忙发个微博,希望专家降临,给个正解....
Twinkle, twinkle, little star, 一闪,一闪,的小星星 How I wonder what you are. 我真想知道你到底是什么 See my daddy he looks so cool 看我老爸多帅....
2014年1月22日,译雅馨翻译公司了解到,口译的标准是"准,顺,快",其中"准"是指准确忠实地表达原语的信息....
2014年1月21日,译雅馨翻译公司了解到,有人认为笔记是口译的决定性因素,学口译应该先练记笔记,其实,这种观点是错误的....
1、你好口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上) 2、谢谢阿里嘎脱 3、再见撒腰那拉(这个不常用) 4、再见八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲....
翻訳ルールとは 日本語を中国語に翻訳するときや中国語作文のとき、われわれが心得ておくべき文法的、語い的なルールを「翻訳ルール46」として一覧で示す....
数字口译的训练:釆取循序渐进的方式,先从朗读数字和带有数字的中英文句子开始,逐渐晋阶到单纯数字的记录和听译以及带有数字的句子和段落的听译....